Английски за пунктуация правила за пунктуация
Здравейте, приятели! пунктуация на английски език е тема, която не е дадено необходимото внимание - мен любопитен факт е бил открит. Често, изучаването на английски език е толкова покрит, за да "говори" на този език, че те забравят за такава се твърди, че "не е много важно" нюанс, като английската пунктуация. Естествено това има някаква истина. Това наистина не е първоначално желаният обект за изследване. Въпреки това, необходимостта от това произтича от познанието на първата си писмо, например, на чужд език на друг. Това писмо, като че граматически правилно, то не е изготвен, в отсъствието на подходяща "дизайн", извършено наруши цялостната "състав." И като цяло, всяка писмена работа трябва да се коригира привеждане в съответствие на препинателни знаци. Пунктуацията се създаде много важни черти, без които "снимка на текста" ще загубят формата си.

Пунктуацията в езика простите на английски език, но е необходимо
Така че, днес ние zaymomsya правила проучване на пунктуация в английския език.
Английски пунктуация в пример присъда
Пунктуация на английски език:
Полу-дебелото черво - запетая
Реч марка - кавички
Въпросителен знак - въпросителен знак
Удивителен знак - удивителен знак
Точка - точка
разположения правила запетаи в прости изречения

Как да се организира запетаите на английски език
- Ако предложението има списък, има редица подобни членове, те са разделени със запетая. Обикновено, преди да вземе окончателно хомогенна член на един съюз "и» (и), пред които тя е и запетая, дори и само едно изречение от три или повече членове.
- Искам да си купя мляко, шоколадова торта, а Брад. - Искам да си купя мляко, шоколадова торта и хляб
Въпреки това, ако така наречения окончателен хомогенен елемент се състои от няколко думи, след което пропусна запетая
Забележка: на български език често след лечение в писмото трябва да бъде удивителен знак:
- Уважаеми Андрей! Искам да ви кажа ...
На английски език, адресът е бил разпределен места.
Условия за употреба на запетаи в изречения slozhnosochinonnyh
- Няколко прости изречения, обединени в една slozhnosochinennoe без никакви съюзи, разделени със запетаи.
- Лек бриз духаше, слънцето грее, започва един прекрасен ден. - Лек бриз духаше, грееше слънце, един прекрасен ден започна
- Прости изречения, обединени чрез координиране на съюзи, с изключение като и (и), или (или) да изисква използването на препинателни знаци.
- Попитах я за помощ, но тя не искаше да предприемате се опитва да помогне. - Попитах я за помощ, но тя не се прави опит да се помогне
Комплекс изречение и липсата на запетая
Правила на българския език в комплекс изречение пунктуация са много различни от тези на английски език. Ако българската "закона" се посочва, че главното изречение се отделя от подчинените точка, английските правила често отхвърлят необходимостта от използването му.
- Не е отделена пунктуация клаузи тема и допълнителни предикати.
- Как е станало това ми е ясно. - Ясно ми е как това се е случило
- Не е отделен със запетая индивидуализиране и класифициране атрибутивни клаузи.
- Видях документите, които лежаха тази таблица. - Виждал съм документите, които лежаха на масата
Въпреки това, разказите, които разказват някои нови подробности за вече познати предмети или предмети се открояват.
- Те отидоха до реката, която беше бурно миналата седмица. - Те отидоха до реката, която беше много насилие миналата седмица
- Говорихме с директора, който беше много уморен, защото от проблемите, съществуващи в компанията. - Говорихме с директора, който е бил много уморен заради проблемите в компанията
- Ако решите да напуснете дома си, затворете прозорците и вратата. - Ако решите да напуснете дома си, затворете прозорците и вратата
Затворете прозорците и вратата, ако решите да напуснете дома си
Използването на други препинателни знаци на английски език
Къде трябва двоеточие
- Поставени пред цитатът, самата цитат е заграден в кавички.
- Чарли Чаплин е казал: ". Един ден без смях е ден губи" - Чарли Чаплин каза: "Един ден без смях - един изгубен ден"
- Не след дълго пряка реч

Пунктуация на английски език
Ако тя се състои от две думи ще бъдат, тогава запетая след уводните думи като:
- Остани тук, каза майката на детето - "Стой тук" - каза майката на детето
- Мери имаше само една-единствена цел да се постигне: да стане известен писател. - Мери иска да постигне една единствена цел - да стане известен писател
- Можете да си купите мляко, млечни продукти тук: мляко, масло, сметана, сирене. - Можете да си купите млечни продукти са: мляко, масло, сметана, сирене
Апострофът на английски език
Такава пунктуация като апостроф означава намаление на една или повече букви в следните случаи
Необходимостта да се използва тире
Dash е по-често се използва в неформални текстове. Правила официално писмо не е толкова в подкрепа на тази пунктуация.
- Изведнъж се появява в средата на изречението обяснение
- Ник - той е брат на Кейт - много се зарадва да види стария си приятел. - Ник (брат Kat) беше много щастлив да видя старите си приятели
- Екстра мисъл в едно изречение
- Той ще бъде тук до петък - най-малко, той обеща да бъде. - Той ще бъде тук до петък, най-малко го е обещал.
- Непълни мисли на английски език, както е посочено на таблото на писмо, което прави външна рускоговорящите, тъй като точката изпълнява тази роля.
- Ако искате да ме разберете -Ако искате да ме разберете ...
Когато ние се нуждаем от въпросителен знак
Въпросителната, съответно, нуждаещи се от въпросителните изречения.
- Защо плаче тя? - Защо плаче тя?
Но не забравяйте, че въпросите, преведени на непряк не се нуждаят от въпросителен знак.
- Той попита къде портфейла му. - Той попита къде портфейла му
Редки нужда от точка и запетая
- Ние поставяме запетая между изречения, които граматически разделени
- Къщата се нуждае от ремонт; бараката се нуждае от боядисване. - Къщата се нуждае от ремонт; плевня се нуждае от боядисване
- Сложните изречения, които, поради тяхната сложност граматичен не могат да бъдат разделени със запетая
Използването удивителен
Условия за ползване на удивителен знак на английски език, не се различават от правилата за използване на препинателните знаци на български език.
- заповеди
- Не отговаряйте! - Да не се отговори на този!
- поздравления
- Здравейте! - Здравейте!
- Радвам се да ви видя! - Радвам се да те видя!
- Предложения, придружени от силни емоции (радост, наслада, разочарование)
- Каква красива рокля! - Каква красива рокля!
Тире - съединител
Тире (тире) - знак за пунктуация, използвано за връзка в края на думата.
- За напускане - проверка, въведете
- Читалня - четене стая
Крайният препинателен знак - точката
- В края на изречението на повествованието е на стойност една точка.
- Мога да ви направи щастливи. - Мога да ви направи щастливи
- След съкращения на стойност точка.
Например, такъв Latinism: например (Exempli безвъзмездно) - «да Примерно", които често могат да бъдат намерени на английски език.
Прехвърляне на правилата на английски думи
правила Пренасяне прилагат също така и за изучаване на предмета пред нас днес - пунктуация на английски език. Сред най-основните правила, което трябва да спазвате следното:
- Ако една дума има две съгласни, те трябва да бъдат разделени.
- Fol-ревяха (след)
- Тя се прехвърля на втората сричка съгласна състояние между две гласни.
- Cate-кървави (категория)
- Представките и наставките в прехвърлянето се отделят от корен.
- Un-вероятен (пръстите)
- Happi-ност (щастие)
- При прехвърляне на сложни думи се разпадат в своята компонент.
- Спално помещение (спалня)
- Пасти за зъби (паста за зъби)
Скъпи приятели, това е нашата тема - английски пунктуация е към своя край. Желая ви успех!
(2 гласове 4.50 от 5)