Причастие на немски език (Partizip I и II partizip) - немски за начинаещи
Германската съвместно съществуват само две форми на тайнствата - общение и общение Partizip I Partizip II. И двете форми са лични форми на глагола. Partizip I образуван от глагол стъбла чрез добавяне Postfix - (д) ри и Partizip II - чрез добавяне на вербалното стъбла ge- префикс и Postfix - (д) т или -ен. Изборът на подходящо в случай на Postfix Partizip II се определя от вида на съответния глагол: ако е слаб глагол (редовно), изборът пада върху Postfix - (д) т; ако глаголът се отнася до група от силно глагол конюгация (това е, с други думи, неправилни глаголи), за получаване част наставката -ен, например:
- слаб глагол конче - brumm ен (инфинитив) / заяждането - brumm край (Partizip I) / gebrumm т (Partizip II)
- слаб глагол: обръщане, флип - Blätter п (инфинитив) / обръщане на наслояване - Blätter ри (Partizip I) / geblätter т (Partizip II)
- силен глагол: да отпускат - leih ен (инфинитив) / поддава - leih край (Partizip I) / gelieh ен (Partizip II)
- силен глагол: да откраднат, открадне - stehl ен (инфинитив) / кражба, кражба - stehl край (Partizip I) / gestohl ен (Partizip II)
Както може да се види от горните примери, в силните глаголи в допълнение към всички редуване на корен гласна.
Ако образуван от немски причастие глагол, които присъстват в състава на не-подвижни конзоли, такива представки остават на място (не отделя и не пренаредени) под формата Partizip I. в Те се съхраняват във формата Partizip II, на мястото на образуване на префикс -ge, например:
- силен глагол: да избяга, да избяга - entkomm ен (инфинитив) / неуловим, бягство - край entkomm (Partizip I) / entkomm ен (Partizip II)
- силен глагол: да се прекъсне - zerreiss ен (инфинитив) / разкъсване - zerreiss край (Partizip I) / zerriss ен (Partizip II)
- слаб глагол: да се постави акцент, подчертая - бетон ен (инфинитив) / поставяне на ударение набляга - край бетон (Partizip I) / бетон т (Partizip II)
- слаб глагол есен - Сеч verlieb ен (инфинитив) / падане на - Сеч verlieb Енде (Partizip I) / Сеч verlieb т (Partizip II)
Ако ние се занимаваме с глаголи, като в състава делими представки, те се държат малко по-различно във формирането на такива представки Partizip оставам на мястото си (както е в инфинитив), и по формираща префикс Partizip II ge- оставя на място между отделими префикс и глагол ствол, например:
- силен глагол: протриване - einreib ен (инфинитив) / I търка - einreib край (Partizip I) / EIN GE rieb ен (Partizip II)
- силен глагол: пробег - durchlauf ен (инфинитив) / писти - durchlauf край (Partizip I) / Durch GE Lauf ен (Partizip II)
- слаб глагол: да се отцеди, поток около - abtropf ен (инфинитив) / тайна, преминаващ - abtropf край (Partizip I) / аб GE tropf т (Partizip II)
- слаб глагол: да се установят, да преговаря - abmach ен (инфинитив) / изгладят, координира - abmach край (Partizip I) / abgemach т (Partizip II)
В немски, има редица глаголи, които завършват в -ieren. В тези глаголи в областта на образованието Partizip II префикс не приема, като ge- участие:
- покани (за работа, танци, услуга) - engagier ен (инфинитив) / покани - engagier край (Partizip I) / engagier т (Partizip II)
- установи, намерено - etablier ен (инфинитив) / за създаване на престояването - etablier край (Partizip I) / etablier т (Partizip II)
Partizip I съдържа стойността на активното незавършен план, който се развива едновременно с действието, което се изразява чрез предиката. Това обединение е преведен на български език или определение, или атрибутивна подчинен. Ако се използва като част от тайнството на оборота, който стои в началото на твърденията, че е преведена от герундиум, например:
- Das Kleine lesende (1) Медхен война unheimlich rührend (2). - Малко момиче четене е изключително докосване. = Малкото момиченце, който четеше, беше изключително трогателно. (1 - Partizip съм в пълна форма, се добавят лични окончания на същите правила като тази на прилагателните 2 - Partizip II в кратка форма).
- InBremenangekommen. Rief Волфганг seinen Kollegen един. - Пристигане в Бремен, Волфганг нарече колегата си.
Partizip I се използва в немски като просто определение като обща дефиниция, като изолиран причастен, например:
- Die grinsenden Zigeuner eilten форт. - хили роми бързо отстранява (просто определение).
- Der überdenFlussschwimmende Ман сах müde AUs. - преплувал реката изглеждаше уморен човек (общо определение).
- Der Mann, überdenFlussschwimmend. сах müde AUs. - Един човек плува другата страна на реката, той изглеждаше уморен (откъснат причастен).
Partizip II използвана в Германия за образуването на сложни форми глаголи. Това може да бъде тайнство определение и да бъде част от скоростта участва, като на дефинициите за подражание или обстоятелства, като например: